Design Notes et al All the new stuff Get in touch! Please sign & view the guestbook! Check out the others! Write something for ClaireWorks Design Notes et al All the new stuff Get in touch! Please sign & view the guestbook Check out the others!
ClaireWorks Index Put some native in your Japanese...The Japan Years
ClaireWorks IndexWrite something for ClaireWorks
Go to Japanese page
Missives on Living
All about Nagoya City, Japan
Oh Sumo! Screaming after the big guys.
Need help? Ask me!
Work and the rest of it
Life in Japan's capital
Stuff to make you chuckle or sneer

Career advice
Aptitude, Entrepreneurship and Personality tests

Graduating?
Click Here for Your Next Job


Would you like to link to
ClaireWorks? Please use
one of the buttons below.

Thank you!

ClaireWorks logo

Please take me

Right click to download


Webdesign & contents
by ClaireWorks.
Copyright 2000-2001
Beverly Claire L. Fangonon.
All rights reserved.

All graphics & photographs
by ClaireWorks,
unless otherwise indicated.

Click to read essay

Job Hunting
Shushoku Katsudo or Hell On Earth: How I Got Me A Job
I got me a job! Yey!!! More than two months of hectic job hunting has left me dead broke (broke financially, but not in spirit!), and even now I'm wondering why I decided to try to beat the Japanese in their own shushoku katsudo or job hunting game, otherwise known as hell on earth. And also wondering why--while most of my foreign student undergraduate peers are aiming for graduate school in Japan--I decided to join the workforce. I mean, I could have always chosen the well-worn path of going for a master's degree immediately after graduation. But no, and definitely no regrets, no retreat, no surrender! I'm going to work. I got into the company I like, and am gonna become a tax-paying citizen soon (tsk tsk), and will finally have me a decent meishi (business card)! This is an essay about the astonishing, mad, mad way the Japanese job hunt. I've been there, seen it all, and managed to survive. Brace yourself for a somewhat shocking article!

No essay available

Thoughts on Translation
An English Website for a Display Company
Finally I got my break and was asked to translate into English a design/display company's Japanese website. Took me ages to finish it. With my English considered to be "native English speaker level" (by TOEIC) and a Level 1 Certificate for Japanese Language Proficiency (by AIEJ), you'd think I'd do better. But "extremely difficult" are the only words I could use to describe my first website translation experience. The result is currently under revision.
View Daiwa Kougei's official website

Submit your resume
E-Mail Your Resume to 1000's of Headhunters!

See a better life

ResumeSubmit!

Join Vault.com